Biografija


RADNO ISKUSTVO

od januara 2013.

Sudski tumač pri Vrhovnom sudu u Luksemburgu, pismeni i konsekutivni prevodilac za bosanski, hrvatski, srpski, francuski i engleski jezik

2011-2012.

Golden Tour, Turistička agencija, Pariz

Prevodilac-lokalizator (srpski ↔ francuski ↔ engleski ↔ srpski)

Prevođenje: poslovna korespodencija, brošure, marketinški materijal, ugovori

Lokalizacija sajta (prevođenje strana za korisnike i usklađivanje sa zahtevima klijenata, svakodnevno održavanje sajta, prevod njegovog sadržaja)

2009-2010.

Ambasada Alžira u Srbiji

Usmeni i pismeni prevodilac (srpski ↔ francuski)

Pismeno prevođenje: pisma, ugovori, međunarodni sporazumi

Usmeno prevođenje: sastanci ambasadora sa privrednicima i ministrima, konferencije

Dnevni rezime lokalnih dnevnih listova na francuskom jeziku

2009.

Univerzitet Alfa, Fakultet za trgovinu i bankarstvo

Saradnik u nastavi – predavač poslovnog francuskog jezika (I-IV godina)

Predavanja, vežbe i kolokvijumi

2007-2009.

Gide Loyrette Nouel, Međunarodna advokatska kancelarija

Usmeni i pismeni prevodilac

Pismeno prevođenje pravnih dokumenata (srpski ↔ francuski ; srpski ↔ engleski)

Usmeno prevođenje tokom sastanaka

Nedeljni rezime lokalnih dnevnih listova na francuskom jeziku

2007-2008.

Francusko-srpski poslovni klub

Prevodilac (srpski ↔ francuski)

Prevođenje, organizacija ručkova i sastanaka

2005-2006.

Evropska Agencija za Rekonstrukciju (Centar za obuku sudija u Srbiji)

Usmeni i pismeni prevodilac

Prevođenje pravnih akata (francuski → srpski ; engleski → srpski), organizacija seminara

 

HONORARNO PREVOĐENJE

januar 2012.

Književni časopis « Polja »

Prevod (francuski → srpski) poglavlja romana « Toma Mračni » Morisa Blanšoa za srpski

oktobar 2010.

Lionel Duroy, pisac

Prevod dokumenata (srpski→ francuski) za potrebe pisanja jednog od romana

2008-2009.

Izdavačka kuća Mono & Manana

Prevod (francuski → srpski) enciklopedije Larus, odeljak pravo, izdato 2010.

2007.

Evropska Agencija za Rekonstrukciju

Prevod (srpski → francuski) Ustava Republike Srbije

 

OBRAZOVANJE

2011-2012.

INALCO (Institut National des Langues et Civilisations Orientales)

Diploma Master 2 Stručno prevođenje (Traduction, rédaction et médiation multilingues)

2010-2011.

ESIT (Ecole Supérieure de Traducteurs et d’Interprètes)

Master 2 Istraživanje u traduktologiji (Recherche en Traductologie)

2010-2011.

Stipendista Vlade Republike Francuske

2002-2009.

Univerzitet u Beogradu, Filološki fakultet

Diploma profesora francuskog jezika i književnosti